หมวดหมู่:

Language Processing

ก่อตั้งปี:

2017

ประเทศ:

Germany

DeepL

DeepL เป็นระบบแปลภาษาด้วยปัญญาประดิษฐ์ที่ให้ความแม่นยำสูงสุดในการแปลเอกสารและข้อความ รองรับกว่า 31 ภาษารวมทั้งภาษาไทย

แปลเอกสารธุรกิจและสัญญาการค้าระหว่างประเทศ แปลเนื้อหาเว็บไซต์และแอปพลิเคชั่นสำหรับตลาดโลก แปลงานวิจัยและเอกสารวิชาการจากต่างประเทศ แปลข่าวสารและบทความสำหรับสื่อมวลชน แปลคู่มือผลิตภัณฑ์และเอกสารเทคนิค แปลเนื้อหาการตลาดและโฆษณาสำหรับต่างประเทศ แปลอีเมลแล...

เยี่ยมชมเว็บไซต์

เหมาะสำหรับ

• นักแปลมืออาชีพและสำนักงานแปลที่ต้องการความแม่นยำสูงสุด • ทีมการตลาดระหว่างประเทศและ localization ที่ทำเนื้อหาหลายภาษา • นักเขียนและบล็อกเกอร์หลายภาษาที่ต้องการสื่อสารกับผู้อ่านทั่วโลก • ธุรกิจส่งออกและบริษัทข้ามชาติที่ต้องการเอกสารธุรกิจหลายภาษา • นักศึกษาและนักวิจัยที่ทำงานกับเอกสารวิชาการจากต่างประเทศ • ทีมพัฒนาซอฟต์แวร์ที่ทำ internationalization และ localization • สำนักพิมพ์และสำนักข่าวระหว่างประเทศที่ต้องการแปลข่าวสารอย่างรวดเร็ว • ครูสอนภาษาและสถาบันการศึกษาที่ใช้เป็นเครื่องมือช่วยสอน

ฟีเจอร์

• ระบบแปลด้วยโครงข่ายประสาทเทียม - ความแม่นยำสูงกว่าระบบแปลทั่วไปถึง 3 เท่า • รองรับกว่า 31 ภาษารวมทั้งไทย - ครอบคลุมภาษาหลักทั่วโลกและภาษาท้องถิ่น • แปลเอกสารหลากรูปแบบ - PDF, Word, PowerPoint โดยรักษาการจัดรูปแบบเดิม • ระบบเชื่อมต่อสำหรับนักพัฒนา - API ที่ใช้งานง่ายสำหรับการผสานเข้ากับแอปพลิเคชั่น • ตรวจจับโทนเสียงและความเป็นทางการ - ปรับสไตล์การแปลตามบริบทที่เหมาะสม • เสนอทางเลือกการแปลหลากหลาย - ให้ผู้ใช้เลือกคำแปลที่เหมาะสมที่สุด • พจนานุกรมและความจำการแปล - จดจำศัพท์เฉพาะและรูปแบบการแปลที่ต้องการ • แอปพลิเคชั่นเดสก์ท็อปและมือถือ - ใช้งานได้ทุกแพลตฟอร์มพร้อมซิงค์ข้อมูล • แปลแบบเรียลไทม์ขณะพิมพ์ - เห็นผลการแปลทันทีที่พิมพ์ข้อความ

ราคา

• แผนฟรี - Free tier - 500,000 characters per month • แผน Starter - €5.99/month - 1.25M characters monthly • แผน Advanced - €22.99/month - 5M characters monthly • แผน Ultimate - €45.99/month - 10M characters monthly

ข้อดี

มีความโดดเด่นในเรื่องความแม่นยำของการแปลที่สูงกว่าระบบอื่นๆ เยอะมาก โดยเฉพาะการรักษาบริบทและความหมายเดิมได้ดีกว่า จุดที่น่าสนใจคือสามารถแปลเอกสารโดยรักษารูปแบบเดิมได้ ไม่ว่าจะเป็น PDF หรือ PowerPoint อีกเรื่องดีคือมีฟีเจอร์ตรวจจับโทนเสียงและระดับความเป็นทางการ ทำให้การแปลเหมาะสมกับสถานการณ์ แล้วก็มี API ที่ใช้งานง่ายสำหรับนักพัฒนา ซึ่งทำให้สามารถผสานเข้ากับระบบที่มีอยู่ได้อย่างราบรื่น โดยเฉพาะสำหรับธุรกิจที่ต้องการแปลเอกสารเป็นจำนวนมาก

ข้อเสีย

แผนฟรีมีข้อจำกัดเรื่องจำนวนตัวอักษรต่อเดือนค่อนข้างเยอะ อาจไม่เพียงพอสำหรับคนที่ใช้งานหนักหรือธุรกิจที่มีเอกสารเยอะ อีกเรื่องคือบางภาษาที่ไม่ใช่ภาษาหลักอาจมีความแม่นยำต่ำกว่า สิ่งที่อาจจะต้องปรับตัวคือราคาแผนที่สูงขึ้นค่อนข้างแพงเมื่อเทียบกับระบบแปลฟรี ยังจัดการได้ แต่สำหรับธุรกิจขนาดเล็กอาจต้องคิดงบประมาณให้ดี แล้วก็บางครั้งการแปลศัพท์เทคนิคเฉพาะทางอาจยังไม่แม่นยำ 100% ต้องมีการตรวจสอบเพิ่มเติม